Это из Одессы пришло. Хипес - ограбление лоха с помощью проститутки, которая заманивает его туда, где будут грабить. Хипес - хипеш - хипиш - кипиш - кипеж и так далее. Поскольку хипес часто сопровождался шумом ("обманутый муж" устраивал скандал), то сегодня и означает переполох.
Кипиш первоначально звучал как Хипес.
Этот старинный тюремный жаргон, действительно, имеет еврейское происхождение ,как полагают исследователи тюремного фольклора.
Они считают, что Хипес ( иврит и идиш) по сути это беспорядок после обыска(шмона). Во время обыска менты оставляют за собой такой беспорядок, что впоследствии убирать всё по своим местам приходится довольно долго.
А вот в русском "тюремном" языке было слово ХИПЁЖ означало кражу вдвоем -один отвлекает, другой ощупывает. При этом, то, что делает второй-называется хипёжем.
Сейчас КИПИШ употребляется, когда речь идет о шуме и переполохе.
Поднять кипиш - поднять бурю, взбаломутить, крик, скандал. Иногда это слово пишется кЕпеш. Причем кипишь это паника по поводу какого либо события. Причем оно пришло к нам в обиход из блатного жаргона. Как бы это слово к нам в русский язык не попало, но оно осело и произошло осмысление этого слова
Добавить комментарий