Предлог during и предлог for переводится как "в течение". Но предлог during переводится как в течение "когда?", а предлог for переводится в течение "как долго?"
Например, пять дней шел сильный снег (как долго?) или в течении пяти дней часто шел сильный снег (когда?). Если перевести эти предложения на английски, то все станет понятно.
Начну с примеров, пожалуй.
I've been waiting for you for three hours!
I'm going to do that during this weekend.
Действительно, for используется тогда, когда мы хотим сделать акцент на количестве времени, а during - на том, с каким событием по времени совпадал предмет, котором мы говорим, примерно очерчиваем временные рамки.
Добавить комментарий