Правила и традиции русского языка обязывают склонять славянские названия типа Митино, Володино, Ведино. Например, "... и будет помнить вся Россия по день Бородина ."
Однако, в двадцатом веке появилась тенденция, пришедшая из канцелярского языка советских приказов и сводок, не склонять такие топонимические названия во избежании путанницы (Киров - Кирово), считается, что утвердилась она во время Великой Отечественной Войны, появилась в Японскую.
Но к правилам русского языка это отношения не имеет.
Если коротко, то на станции или в деревне Митино(не согласуется род с определяемым словом), и в городе Митине или в Митине.
Рядом у метро Митино в Москве живут мои родные. Если имеется приложение (район), то Митино не склоняется (живу в районе Митино). Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): я еду в Митино, живу в Митине.
В русском языке есть понятие грамматического рода: мужской, женский или средний. Существительные и имена собственные среднего рода не склоняются. Имя собственное Митино - среднего рода.
по правилам русского языка, конечно же в Митино..
Добавить комментарий