Из-за одинаково звучащих слов, но разных по значению? Н-р, тумАн по-польски дурак, а у нас красивое природное явление.) Какие такие слова вам известны?
Из-за одинаково звучащих слов, но разных по значению? Н-р, тумАн по-польски дурак, а у нас красивое природное явление.) Какие такие слова вам известны?
В странах Востока не подзывайте кошек: "Кис-кис" - созвучен арабскому глаголу, обозначающему сексуальное действие.
В Португалии и Бразилии не говорите слова "король". Произнесенное с московским "аканьем", оно становится похожим на португальское "caralho" ("каральо"), что переводится на русский как слово из трех букв.
В Таиланде русское "Ну и ну!" может быть расценено как обидное внимание к бюсту проходящей мимо девушки.
Однофамильцам Алены Апиной: по-фински "apina" - "обезьяна".
В Турции не ругайтесь, пожалуйста, на "бардак" в гостинице: вы рискуете получить пустой стакан - "бардак".
Иранцы и иракцы посмеются над фразой: "Костя откусил кусочек вкусного абрикоса и бросил косточку в кусты". "Кус" и "кос" в фарси означает сексуальное действие.
Русские слова "как это" в Италии люди будут думать что вы говорите слово "cachetta" что означает какашка!
Русскому в Болгарии лучше пользоваться зажигалкой, чтоб не спалиться случайно. "Спичка" - это проститутка, причем само слово грязное, а не из приличных названий данной профессии.
Добавить комментарий