Подозреваю, что перенос слов был придуман в те времена, когда бумага была дорогой, и потому в дефиците. И делали это в целях экономии свободного места на бумаге.
Но сейчас времена изменились. Экономить не надо. Поэтому слова по складам никогда не переношу. Читать не совсем удобно. Да и писать. Проще начать писать не уместившееся слово целиком в следующем ряду.
Знакомая учительница сказала на эту тему, что с приходом компьютеров, где слова не разделяются на слоги, а пишутся все целиком - то и дети теперь также пишут целыми словами.
Если слово полностью не входит уже на строчку - зачем его писать? Всегда можно начать его писать с новой строки. Слова никто не переносит, поэтому и снижения оценки в сочинении за это не бывает!
сейчас правила переноса упростились и необязательно переносить по слогам, можно разорвать слово в любом месте. только не переносить одну букву, как в анлийском языке.
Добавить комментарий