В русском языке слова бросать и кидать являются синонимами и обозначают одно и то же действие:
кидать снежки - бросать снежки;
кидать лучи - бросать лучи (о солнце);
кидать яблоки вниз - бросать яблоки вниз;
кидать стрелы - бросать стрелы;
кидать мяч - бросать мяч.
Но все же разница в этих словах есть, а именно стилистическая: слово "бросать" - нейтральное, литературное, а слово "кидать" - разговорное.
Я предпочту говорить: солнце бросает лучи, папа бросает мяч ребенку, бросайте яблоки в корзину.
Я думаю, что слово "кидать" следует употреблять в тех случаях, когда смысл слова - "метание" чего-то куда-то (кидать камни, снежки и т.п.). Слово "бросать" следует использовать в тех случаях, когда смысл слова - избавление от чего-то (он бросил ненужный ему теперь мешок, ребёнок бросил игрушку на пол).
Ну, и в последнее время появилось и всё активнее начинает использоваться новое значение слова "кидать", вернее "кинуть", в смысле обмануть смошенничать. (Иван просто "кинул" Андрея).
Добавить комментарий