Труд, а вот почему трудный -весьма нетрудно объяснить. ибо труд человека, настоящий труд требует великих усилий, и вот почему говорят трудно трудом кормить семью. В других языках, возможны и другие корни. Пример армянского - ашхатанк (труд), трудный - джвар.
Хотя вопросом на вопросом не отвечают, но у меня возник встречный вопрос: откуда эти сведения, что слова "труд" и "трудный" однокоренные? Ведь в вопросе содержится утверждение.
В современном русском языке существительное труд и прилагательное трудный при всей их похожести не являются однокоренными.
Слово "труд" представляет собой корневую морфему + нулевое окончание.
Оно является производящим для множества слов, связанных с работой, с производственной деятельностью:
трудиться, потрудиться, труженик, труженица, трудовой, трудяга.
А прилагательное "трудный" имеет значение "тяжкий", "тягостный", непосильный", "замысловатый" и у него вот такой морфемный состав:
трудн-ый - корень/окончание.
Ближайшими его родственниками являются слова:
трудность, затруднение, затруднить, затрудниться.
Возможно, эти слова были родственниками давным-давно, то есть этимологическое родство можно установить, но сейчас их лексическое значение разное и, как мы видели, однокоренные слова у них тоже разные. А это служит доказательством, что эти слова по отношению друг к другу седьмая вода на киселе.
Добавить комментарий