"Точь-в-точь": как правильно писать?
"Точь-в-точь": как правильно писать?
Наречные сочетания, состоящие из двух слов, в соответствии с принятыми и существующими
по настоящее время правилами орфографии в русском языке, пишутся раздельно.
Например, бок о бок, один на один, нога в ногу.
Но в нашем же языке русском почти из каждого правила есть и исключения, к которым как раз
и причисляется наречное сочетание точь-в-точь.
Оно всегда пишется через дефисы (их аж два!).
За примером далеко и ходить не нужно. Достаточно вспомнить телевизионную передачу Точь-в-точь.
Но что интересного я заметила.
Есть ведь и другое наречное сочетание с таким же значением --
это точка в точку (= точь-в-точь = "абсолютно точно").
Оно даже к фразеологизмам отнесено.
И пишется это наречное сочетание раздельно, в полном соответствии с правилами.
Вот я и задумалась, с чем это связано, почему одно пишется в соответствии с правилом, а другое -- исключение из тех же правил.
Предполагаю... и именно так для себя объясняю такое различие: при раздельном написании каждое
входящее в состав сочетания слово может существовать как самостоятельное слово,
а вот слова точь в русском языке нет, ну нет такого отдельно взятого слова.
Может быть, поэтому наречное сочетание точь-в-точь и попало в число исключений из правила,
как и на-гора или по-латыни.
Так и пишется оно. Точь-в-точь. В три слова, между которыми ставится дефис. Это наречие, которое образовано повторами. Означает, что что-либо в точности повторяет другое, один к одному, так, что и отличить невозможно.
Добавить комментарий