"Изо дня в день", то есть ежедневно, постоянно, день за днем (что-то повторяется, например).
"День ото дня"- с каждым днем, постепенно (день от дня становится лучше, выздоравливает).
В принципе, эти словосочетания очень похожи. Я бы даже сказал, идентичны. Но только мне кажется, что сочетание "изо дня в день" носит более рутинный характер: что-то постоянно делается, каждый день, ка солнце восходит, само по себе. А "день ото дня" - несет какую-то целевую нагрузку: кто-то, добиваясь чего-то, упорно делает что-то изо дня в день. Но может быть я и не прав...
Добавить комментарий