Уважаемая Чичита! Дело в том, что это слово имеет довольно нерусское происхождение балахан- персидское - балкон, и сначала употреблялось в основном как термин для народныых гуляний, мелких театральных сцен. В наше время этот термин обрел также некий нарицательный налет: Что вы устроили балаган? Балаганная игра и .т.д., в не нарицательном смысле это слово употребляют кустари и нелегальные базарные торговцы, в таком случае балаган становится синонимом лавки, ларька, кабака, места житья. Этимологически возможно родственен и слову балахон тоже персидского происхождения. Возможно это слово пришло в русский язык в результате озорных походов и разбоев Стеньки Разина на территории Персии...
Балаган и балахон - это действительно одно и то же слово. Но только означает накидку типа колпака. Балаган - это примитивное общественное архитектурное сооружение в виде шатра с одним центральным столбом. В основном они использовались в качестве храмов и театров. А что касается русскости, то, например чехарда - это четыре-два на фарси.
Добавить комментарий