Никак нет! Оба существительных связаны только этимологически: они действительно заимствованы в одну эпоху (Петровскую) из языка немецкого, в котором передавали значение латинского "providere" -- "предусмотреть".
В современном языке нашем русском эти слова не являются однокоренными.
Давайте разбираться, и в первую очередь, естественно, с корнями заданных слов.
Корень существительного провизор полностью совпадает с самим словом, никакого предполагаемого суффикса -ор-
в слове нет, а корень существительного провизия -- провизи-.
Вот примеры предложений с этими словами.
Моя внучка решила получить образование по специальности провизор.
А я, бабушка, занимаюсь готовкой блюд из свежей провизии.
Да. Этимологически оба они восходят к латинскому provisionem - предусмотрительность, забота (в форме provisor - тот, кто заботится, обеспечивает).
Добавить комментарий