Да. Слово браво пришло к нам из Италии, (возможно через Германию или Францию), первоначально обозначало молодец, а еще, когда так кричали музыканту или певцу, это обозначало хорошо, прекрасно. От браво в значений молодец произошло слово бравый, т. е. молодцеватый, а потом расширилось до значений смелый, решительный, лихой, удалой
Итальянское словечко. Прилагательное bravo - это ‘смелый’, ‘храбрый’, ‘молодец’. А еще хорошо, прекрасно, ловко, сильно. Так что бравый, бравада, брависсимо - все вполне однокоренные. И "право" тоже можно бы сюда же, но в науке не все с этим согласны.
не... немного различаются... Браво от итальянского bravo, а бравый, как и бравада от французского braver.
Добавить комментарий