Самый лучший гимн украинский. Он точно отражает то, что делает правительство страны. Правительство постоянно лжет, слова гимна подпевают правительству. Об умирающей стране гимн с апломбом заявляет: "ще не вмерла Украина".
Гражданин каждой страны должен и обязан любить гимн своей страны, по другому не должно быть , нельзя объединить мысли и чаяния граждан не любящих гимн своей страны, это не совместимо с чувством и достоинством гражданина страны. Иначе надо жить в той стране гимн которой ему нравится.
Коротко, внятно, без лишней патетики. Всего шесть строчек - и ничего лишнего. Легко запоминается, красиво поётся.
А остальные тексты - кроме Марсельезы, разумеется - мы собственно и не знаем. Да и откуда - у нас-же всё было когда-то лучшим. А иностранные никто и не знал - не только текста, но чаще всего и мелодии.
Я считаю что тоже надо любить свою страну, своё отечество, но и говорить, что гимн твоей
страны лучше всех не надо. Все гимны были написаны для того, как я думаю
чтобы каждый гражданин своей страны был горд за неё, чтоб чтил
не только историю своей страны, но и людей в мире и тех кто
создавал веками эту жизнь какая она есть-в мире и согласии.
Россия священная наша держава
Россия любимая наша страна
Могучая воля великая слава
Твоё достоянье на все времена.
На мой взгляд самые искренние и сердечные слова имеет гимн государства Израиль-Ха Тиква, что переводится как "Надежда". В песне поется о душе еврея, о душе еврея, надеющегося и стремящегося на Восток, в ту страну, которую дал Господь три тысячи лет назад, о душе , надеющейся увидеть Иерусалим.
Вопрос поставлен некорректно. Слова гимна написаны на языке страны. В переводе они звучат иначе. Сравнить литературные достоинства авторов невозможно. Предположим, автором российского гимна является Пушкин, а автором гимна Великобритании - Шекспир. Чьё творение лучше? Вопрос провокационный, и кроме возбуждения чувства патриотизма, может разжечь межнациональную рознь.
Гимн Франции.
Марсельеза.
Слова такие, потому что написана была в период Великой французской революции. Агрессивное, переломное время.
Слова соответствующие.
Существует три "перевода".
Этот - неизчестного автора, наиболее близок к оригиналу
Еще есть русский текст Гумилева и Ладыженского, которые по сути своей - абсолютно новые тексты.
Гимн это слишком патриотично ... Мне никакие не нравятся . Могу только посоветовать гимн Британии God Save The Queen в исполнении Sex Pistols , конечно текст там совсем не Британского гимна . Прикрепил клип
Добавить комментарий