В стихотворении "Зимняя дорога" Александра Сергеевича Пушкина нет ни одной буквы Ф.
Так уж сложилось, что в русском языке имеется одна буква — а именно буква Ф — которая употребляется исключительно в заимствованных словах. Правда, многие из этих слов были заимствованы из греческого языка, причём давно, и сейчас воспринимаются как вполне русские: февраль, финифть, фараон, фарисей и другие. Есть заимствования из латыни: фокус, фамилия... Есть, конечно, и такие, которые пришли совсем недавно: фирма, франшиза и т. п. Но вот среди исконно русских по происхождению слов Вы не найдёте словечек с буквой Ф.
Поскольку Пушкин писал на чистейшем русском языке, который к началу XIX века более или менее ужЕ сложился, а стихотворение "Зимняя дорога" к тому же описывает типично русский пейзаж, то неудивительно, что Ф здесь нет.
Кроме этого, нет в этом стихотворении ещё буквы Э и буквы Ц. Нет здесь и твёрдого знака, но это последствия реформы 1918 года: до революции ер (твёрдый знак) был в обилии практически в каждой строчке.
В стихотворении А.С. Пушкина нет ни одной буквы "ф". Так и не только в этом стихотворении. Пушкин - русский поэт. Буква "ф" в русском языке малоупотребительна. В основном её можно встретить в заимствованных словах. В чисто славянских словах она практически не встречается.
Моя русская бабушка родом из Курской области вообще не могла произносить звук, обозначаемый на письме этой буквой. И не только она, а все, кто в их селе жили и были примерно такого же возраста, как и она. Она говорила так: вместо фартук - хвартук, вместо форма - хворма... А когда мы приехали в Казахстан, и у меня появилась подружка-татарка Альфия, то она её называла исключительно так: Альхвия. Я всегда её просила: "Ба, ну скажи: Аль-фи-я", и она отвечала: "Так я ж и говорю: Аль-хвия". Она была уверенна, что говорит правильно.
Добавить комментарий