Причем здесь правильно подметили, что атас -слово французского происхождения, только его немного по-другому нужно произносить, и обязательно с французским прононсом. Ну вряд ли эти мелочи отложились в умах воров и жуликов, поэтому звучит твердо и по-русски гневно АТАС
А вот шухер, это по-моему иврит, и правильнее сказать ШАХОР, переводится как черный .Раньше в дореволюционной России городовых называли "ЧЕРНЫМИ". И к ним прицепилось слово-кликуха ШАХЕР, ШУХЕР.
В моем детстве присутствовали эти слова. Но слово "шухер" обозначало опасность вообще и произносилось в спокойной, хотя и опасной, обстановке. А слово "атас" - клич, призывающий к немедленному прекращению действия и отступлению (бегству).
Конечно, эти слова имели хождение когда пацаны хулиганили. А хулиганили мы много! Правда наше хулиганство было, по нынешним понятиям, вроде и не хулиганство. Покурить в кустах, нарвать яблок в соседнем саду, разбить случайно мячом окно, украсть у отца немного пороха и запустить ракету...
По сути это одно и то же и означает опасность, исходящую откуда либо. Просто слово Атас - французское, а слово Шухер - еврейское.
Добавить комментарий