Профессия переводчика вообще трудная?







+4 +/-

И примерно за сколько можно выучить один иностранный язык для экзамена для поступления?

Профиль пользователя Chips Спросил: Chips  (рейтинг 17087) Категория: образование

Ответов: 7

1 +/-
Лучший ответ

Ну почему же, профессия переводчика должна быть трудной? Трудная профессия у шахтеров, сталеваров....,а переводчик очень даже приятной профессией владеет. Главное начните изучать язык, и если он вам будет даваться с легкостью то смело продолжайте идти выбранным путем. Вы думаете все переводчики досконально владеют языками? Нет конечно. Я допустим владею итальянским, и когда слышу как переводит наш переводчик, мне дурно делается. Все приблизительно, типа набор знакомых слов. Так что пробуйте, профессия престижная и напрягающая в работе. Совместите приятное с полезным.

Ответил на вопрос: Pressurize  
0 +/-

Профессия переводчика думаю достаточно трудна. И не столько в процессе работы, а скорее в процессе подготовки к ней. Вообще стоило бы конкретизировать вопрос. Переводчик технических текстов, художественной литературы, устной речи, синхронный перевод. Так, на мой взгляд, можно ранжировать эту профессию по уровню сложности. Синхронный перевод вообще вершина мастерства. Прочитайте книгу Като Ломб "Как я изучаю языки". Там много полезного для начинающего переводчика и изложение очень хорошее.

Ответил на вопрос: Valuator 
0 +/-

Как переводчик считаю, что профессия переводчика в некоторых направлениях трудна. Не представляете, какой труд быть синхронным переводчиком. Было исследование, которое доказало, что синхронный переводчик затрачивает столько же труда, сколько и летчик-испытатель. Технический, художественный или любой другой перевод тоже требует усидчивости, не каждый справится, но работа очень интересная!

Ответил на вопрос: Rnarain   
0 +/-

конечно трудная, даже хорошо зная язык трудно переводить технические тексты, люди годами набираются профессиональных знаний, чтобы адекватно перевести текст для стекловара, химика или физика. в принципе я могу сравнить с работой программиста-перевести на один из языков программирования. поэтому сейчас в науке требуются не столько переводчики, а профи со знанием ино языка.

Ответил на вопрос: Purim   
0 +/-

Анна ну конечно это приятная профессия, да и вообще главное упорство, целеустремленность, тогда все получится..) я когда сама когда-то изучала японский язык, так наш преподаватель знал 14 языков, 8 языков вообще полностью и письменно и устно, остальные только устно..

Ответил на вопрос: Shipmate  
0 +/-

Нет, не трудная это профессия. В любой работе главное опыт. Ничего не бойтесь, будьте уверены в себе и смело дерзайте. Сколько всего прекрасного можно для себя открыть, путешествуя. При этом вы на работе и успеете полезно отдохнуть, изучая культуру других стран.

Ответил на вопрос: Scrawls  
0 +/-

Все зависит от знания языка и степени восприимчивости иностранной речи на слух. Письменным переводом заниматься не трудно, только должна быть хорошая стилистика и стиль написания перевода. Устный последовательный перевод сложный, но все зависит от темы разговора.

Ответил на вопрос: Libels 

Похожие вопросы

Спросил
7 Отв.
Почему после удаления зуба нельзя трогать ранку языком?
Ответ: После удаления зуба формируется лунка. В неё закладывается кровоостанавливающая губка, которая со временем рассасывается и заменяется на естественный кровяной сгусток, защищающий рану от микробов и б ... Читать далее...
Автор вопроса: Colonialism, в категории | | | | |
Спросил Colonialism
1 Отв.
Какое покрытие дороги наиболее безопасно?
Ответ: Теоретически асфальтное покрытие более безопасно, чем бетонное, так как коэффициент сцепления с колёсами автомобиля у бетона ниже, чем у асфальта. Но это всё в идеале: когда асфальт приготовлен согла ... Читать далее...
Автор вопроса: Colloq, в категории | | | | |
Спросил Colloq
2 Отв.
В Северной и Южной Корее говорят на одном и том же языке?
Ответ: Между языком, на котором разговаривают северные корейцы, и тем, что в ходу у южных, существуют естественные диалектные различия, которые имеются в любом языке, распространённом на определённой террит ... Читать далее...
Автор вопроса: Payroll, в категории | |
Спросил Payroll
2 Отв.
Какую тему можно придумать для собственного блога в интернете?
Ответ: Да любую. Можно писать тексты и видео о чём угодно, хоть о дегустации и оценке разных марок и вкусов лапши быстрого приготовления. Сами посудите: ну скажу я вам, например, вести блог о китайских чай ... Читать далее...
Автор вопроса: Janetta, в категории | | |
Спросил Janetta
1 Отв.
В РФ пройдет тотальный экзамен по географии 2016. Когда? Как участвовать?
Ответ: Тотальный всероссийский экзамен по географии пройдет 20 ноября 2016 года во всех регионах страны. Экзамен будет проходить на площадках учебных заведений, список которых для каждого региона уже оп ... Читать далее...
Автор вопроса: Gospel, в категории | | | | | |
Спросил Gospel
3 Отв.
Сколько экзаменов сдают в 9 классе в 2017 году?
Ответ: С 2017го года выпускники 9х классов сдают обязательно русский язык и математику а также 3 дополнительных экзамена на свой выбор в зависимости от того какую специальность они выбирают. Я ушел с 9 кла ... Читать далее...
Автор вопроса: Luxury, в категории
Спросил Luxury
2 Отв.
Особенности диалекта в Вашем регионе, мешает общению с другими регионами?
Ответ: В нашей местности как только не говорят: в городе - преимущественно на русском языке, в селе - на украинском (точнее, не на классическом украинском, а на так называемом "суржике"). Школьники и студен ... Читать далее...
Автор вопроса: Filtros, в категории | | | |
Спросил Filtros
2 Отв.
Почему человек не разговаривает на родном языке? Какие причины?
Ответ: Я выросла в двуязычной среде, столица Украины всегда была русско-украинской по духу, по языку, по стилю жизни. Наша семья была, как сейчас говорят - русскоязычная, ... Читать далее...
Автор вопроса: Tresa, в категории | | | |