Вы знаете, приемлем. Как нигде в другом месте.
Мат во "взрослой" книге, которую очень редкий ребенок будет читать, просто потому что ему неинтересно и непонятно, если он, мат, не самоцель - чаще всего оправдан. Он передает истинные эмоции и придает реалистичности. Когда герою, взрослому мужчине, солдату, например, очень-очень, невыносимо больно - написать, что он воскликнул: "Боже мой, как же мне больно!" - значит, соврать. Так не бывает.
Так же допускаю мат, который уместен, во взрослых фильмах.
Не терплю мат на телевидении, даже запиканный, на радио и в песнях, когда это могут слышать дети.
Недавно видел фильм, в котором между пиканьями почти не было слов! Зачем? Зачем такое вообще показывать в дневное время?
Да, если мат употреблен к месту (в т. ч. не было возможности обойтись без мата для передачи нужного эффекта) и его наличие компенсируется качеством произведения. В классике, например, бывает, что используются скабрезные выражения, которые не только не портят, но и позволяют лучше понять суть произведения или того или иного героя. Ну и то, что в 18 веке являлось обычным, частоупотребимым словом, сегодня может трактоваться как мат - об этом не забываем.
В качестве примера - почему бы не использовать мат при описании боя или ответе советского солдата на вопросы в гестапо. "Сволочи! Всех не перевешаете!" - это мат в нашем понимании, но к месту ли он употреблен, можно ли было обойтись без него в данном случае? Думаю, что более, чем к месту.
Произведения так называемых "писателей", которые используют мат, нельзя назвать художественной литературой. Это чтиво. Используют нецензурщину те авторы, которые не владеют мастерством слова, не могут подобрать выразительные средства и заменяют их матом - это проще. Или же специально употребляют мат для поднятия своего сомнительного рейтинга.
Не понимаю этого выражения - мат к месту. К какому месту? Неужели "истинные эмоции" можно выразить только нецензурщиной?
К счастью, не все пишущие в наше время авторы прибегают к подобным извращениям.
Словечко-другое, если в тему да для смеха или для усиления впечатления — почему бы и нет, в обморок не упаду. Но иногда это настолько пошло и избыточно, что уже тошно делается. Вот последние книги Д. Рубиной, — ну замечательная же писательница, но скатывается в какую-то пошлость уже. Красивое, образное, зримое описание каких-нибудь красот, и вдруг бац, — этот особый, бабский какой-то мат, не к месту и не ко времени. Мешает воспринимать общую картину.
Для меня неприемлем категорически, грязи хватает и в жизни и хочется читать литературу, написанную чистым литературным языком.
Поэтому некоторые современные произведения я просто не могу принять - именно из-за мата. Хотя их и хвалят.
Ну мат мату вообще то рознь. Бывает что человек так загнет что не только читать - повторить язык не повернется. И конечно если можно матерное слово заменить похожим но литературным - то лучше это сделать. Но иногда бывает так что заменить просто нечем и тогда просто нет другого выхода. Смешно читать например: "Тихон промахнулся и вместо гвоздя со всей силы ударил молотком по своим пальцам, сказав при этом:"ой, как больно")))) Кто поверит?
Да приемлем, так как произведения с матом более близки к жизни, ведь в жизни мат мы слышим довольно часто. Вообще конечно о чем произведение, если к примеру о жизни в тюрьме, то без мата, это и не тюрьма вовсе, если о благородном дворянском обществе, то там мат неприемлем, хотя я не уверен, что и там все были белые и пушистые, но ведь мат не обязательно писать словами, можно поставить многоточие и оставить додумывать читателю.
Ни разу не встречала мата в художественной литературе. Вы наверно слишком интиллегентный человек, если приняли литературное слово за мат. Так уж вышло что данные слова в наше время считаются оскорбительными. Не буду их тут называть, а то модераторы за мат примут:-) 🙂 .
Добавить комментарий