Правда ли, что большинство русских не понимает украинского и беларусского?







+7 +/-

Я хорошо воспринимаю оба этих языка, плюс немного польский (но там вопрос скорее в произношении).

А родичи-москвичи приезжают в гости - и не могут ничего понять.

Могу представить, как не понять слов, отличающихся корнями.

Но общая-то мысль должна быть ясна?

Профиль пользователя Elate Спросил: Elate  (рейтинг 15170) Категория: образование

Ответов: 11

3 +/-
Лучший ответ

Правда в том, что большинство русских способны воспринимать и украинский и белорусский языки. Ну конечно не всегда понимаешь все слова, но основную суть того, что говорят ловишь. Если знаешь русский язык, то поймешь и украинский, и белорусский.

Я часто смотрю видео с футболом, где показываются опасные моменты, и где комментатор говорит на украинском. Довольно интересно слушать и все понимаешь.

Ответил на вопрос: Foreigner 
4 +/-

Значит, просто не хотят понимать. Это особенность восприятия - не мое и не надо. А на самом деле, конечно, можно понять без особого труда. Ездили с мужем на Украину (у меня там родня, и я знаю украинский язык), так муж первый день молчал как партизан, все только слушал (а родня на украинском шпарит), а на второй день заговорил и почти все понимает, что ему говорят. Так что, как говорится, было бы желание.

Ответил на вопрос: Orangebird  
2 +/-

Смотря какой украинский. Я русский, проживший почти всю жизнь на Украине и считающий, что знает украинский язык. Но, попадая в западные области, я иногда могу не понять смысла разговора, хотя и слова могут казаться знакомыми, столько в языке примесей от других языков: польского, венгерского и других народностей.

Да многие слова в украинском не имеют аналогов в русском, к примеру мы никак не могли сначала понять, что лечит лекарство из рекламы по борьбе с "нежитью"?

Ответил на вопрос: Cornel 
2 +/-

Думаю, что чем ближе люди живут к Украине и Беларуси, тем лучше они понимают язык. У меня родственники живут в Тверской области в глубинке, так они практически ничего не понимают, если говорить на чистом украинском языке. Иногда даже просят сказать фразу на украинском. Для них это звучит непонятно и даже забавно.

Ответил на вопрос: Dixie   
1 +/-

Украинский язык - это русский язык подвергшийся сильному влиянию польского языка. Во времена СССР два юмориста - Тарапунька и Штепсель ездили по всей стране и выступали с успехом. И все их понимали и веселились. Все-таки украинский язык более кумэдный (забавный) чем русский.

Даже в эпизоде фильма "Жить нужно легко" есть сцена с этими актерами. Естественно Штепсель говорил только по русски, а Тарапунька - только по украинскому.

Да... Фильм есть - Если не ошибся - "Как Штепсель Тарапуньку женил".

Глупо отрицать то, что украинцы и русские это один народ. Вот Западная Украина - там не так просто. Чужие они Украине и религия и язык и менталитет.

Ответил на вопрос: Maggie 
1 +/-

Говоря о ""хорошем понимании"" украинского или беларуского языка русские часто имеют в виду не литературный вариант, а разговорный русско-украинский суржик или русско-беларускую трасянку - когда русские слова произнося с акцентом "мовы". Они действительно особой трудности не представляют.

Однако уже сколько раз убеждался, что когда , например по телевизору выступает литератор или диктор на качественном литературном украинском или беларуском языках - россияне впадают в ступор, ничего особо не успевая понять. Или когда пытаются читать классику на "нерусифицированном" украинском или беларуском.

Ответил на вопрос: Gurrah  
1 +/-

Не понимаешь отдельные слова, которые очень уж отличаются, имеют принципиально другие корни. Остальное понятно. А для людей, которые изучали древнерусский или церковнославянский (историки, филологи и пр) - так и вовсе почти все понятно. Одна беда: некоторые украинцы говорят так быстро, что все-таки не успеваешь обдумывать незнакомые слова)))))))

Ответил на вопрос: Treemaker  
1 +/-

Я тоже думаю, что знающий русский без особого труда поймёт украинца, тем более белоруса. Языки-то родственные. Другое дело, что сам сказать не сможешь правильно по-украински или по-белорусски. А понять действительно даже и польский можно, хоть и с трудом.

Ответил на вопрос: Luminal  
0 +/-

При желании как минимум основную суть понять можно. Никогда не считала себя способной к языкам, но оказалось, что с болгарами, например, вполне можно общаться на смеси русского и болгарского и, главное, понимать то, что они отвечают на болгарском. Он, конечно, попроще украинского и беларусского, но все же. В украиноязычных видео с ютуба у меня получается уловить суть, если только там не тараторят с безумной скоростью. С белорусским немного посложнее, но если очень постараться, то основная мысль понятна.

Ответил на вопрос: Nassau  
0 +/-

Сейчас стал лучше понимать украинский, в связи с соответсвующими событиями. Насмотришься всего в интернете на ночь глядя, ложишься спать, а в голове голос Яценюка, что-то вещающего про газ и доллары на украинском. 🙂

Ответил на вопрос: Detonation  
0 +/-

я никогда не понимал не украинского, не белорусского языка, да и знакомых, понимающих эти языки у меня нет. и не то чтобы я не хочу их понимать, я пытаюсь, но пока не получается...

Ответил на вопрос: Danite  

Похожие вопросы

Спросил
1 Отв.
Какой русский контр-адмирал награжден японским орденом Восходящего солнца?
Ответ: Контр-адмирал Всеволод Руднев(1855-1913) кавалер ордена Восходящего солнца. Он был капитаном крейсера "Варяг", герой русско-японской войны. Официально он получил орден за не равный бой у Чемульпо, но по ... Читать далее...
Автор вопроса: Proceeder, в категории | | | |
Спросил Proceeder
7 Отв.
Почему после удаления зуба нельзя трогать ранку языком?
Ответ: После удаления зуба формируется лунка. В неё закладывается кровоостанавливающая губка, которая со временем рассасывается и заменяется на естественный кровяной сгусток, защищающий рану от микробов и б ... Читать далее...
Автор вопроса: Colonialism, в категории | | | | |
Спросил Colonialism
2 Отв.
Какое предложение можно составить со словом предложение?
Ответ: Ваше предложение очень заманчиво, поэтому несколько подозрительно. Это предложение насыщено обособленными конструкциями. Банки публикуют предложение за предложением, стремясь выдать населению как м ... Читать далее...
Автор вопроса: Opprett, в категории |
Спросил Opprett
2 Отв.
В Северной и Южной Корее говорят на одном и том же языке?
Ответ: Между языком, на котором разговаривают северные корейцы, и тем, что в ходу у южных, существуют естественные диалектные различия, которые имеются в любом языке, распространённом на определённой террит ... Читать далее...
Автор вопроса: Payroll, в категории | |
Спросил Payroll
2 Отв.
Особенности диалекта в Вашем регионе, мешает общению с другими регионами?
Ответ: В нашей местности как только не говорят: в городе - преимущественно на русском языке, в селе - на украинском (точнее, не на классическом украинском, а на так называемом "суржике"). Школьники и студен ... Читать далее...
Автор вопроса: Filtros, в категории | | | |
Спросил Filtros
11 Отв.
Зачем нужен русский мир?
Ответ: Русский (славянский) мир, нужен для того, что бы не у кого не возникало подобных вопросов. Что бы никому не повадно было навязывать славянским народам чуждый для них образ жизни. Что бы противостоят ... Читать далее...
Автор вопроса: Hajji, в категории | | |
Спросил Hajji
2 Отв.
Почему человек не разговаривает на родном языке? Какие причины?
Ответ: Я выросла в двуязычной среде, столица Украины всегда была русско-украинской по духу, по языку, по стилю жизни. Наша семья была, как сейчас говорят - русскоязычная, ... Читать далее...
Автор вопроса: Tresa, в категории | | | |
Спросил Tresa
1 Отв.
Как просклонять «нас двоих»?
Ответ: Варианты склонения разделяются на первое (я, мы), второе (ты, вы), третье(он, она, оно, они). Просклонённое словосочетание нас двоих будет выглядеть ... Читать далее...
Автор вопроса: Knark, в категории | |