По своему значению оба наречия, представляющие собой разную форму сравнительной степени одного и того же наречия поздно, одинаковы. Они абсолютно равноправны. Обе эти формы имеют полное право на употребление их в нашей речи.
Эта формы наречий являются синонимами.
Но есть некоторые нюансы.
Форма позднее характерна для книжного стиля речи, что считается литературным вариантом.
Она свойственна преимущественно книжно-письменным стилям речи, употребляется, например, в деловых документах, инструкциях: "Списки избирателей должны быть составлены не позднее указанного срока".
Второй вариант сравнительной степени, образованной с помощью суффикса -ше-, считается стилистически нейтральным, что позволяет использовать его в разных случаях, в разных стилях речи, то есть и в книжной речи, и в обиходной (разговорной).
Стилистически нейтральный вариант является общеупотребительным., им пользуются люди чаще и охотнее.
Например.
Я поужинаю позже. На спектакль мы опоздали из-за пробок на дороге, приехали на десять минут позже.
Если вы пишите роман или какой-нибудь рассказ, то лучше все-таки воспользоваться книжным вариантом наречия.
Если вам в своей речи, в диалоге захочется вместо стилистически нейтрального позже употребить форму позднее, то такая замена ни в коем случае не будет считаться ошибкой, потому что разграничения между указанными формами не существует.
Пожалуйста, говорите, как хочется. Это ваше право.
"Завтра я с работы приду позже, чем всегда, но не позднее двенадцати часов". Можно без малейшего искажения смысла предложения переставить наречия, можно употребить в обоих случаях какое-нибудь одно из них. Выбор за вами.
Хочется добавить, что разграничения нет и в таких парах наречий, как менее -- меньше, более -- больше, ранее -- раньше.
Все сказанного о наречной паре позднее -- позже относится и к этим парам.
«Позже» и «позднее» – это сравнительная степень от наречия «поздно». Разница между ними в том, что наречие «позже» образовано от давно устаревшего наречия "позд?" (позде) – сравн. ст. - «поздее, позже», из которых сохранилась только форма «позже» в основном её значении – (1) «спустя некоторое время, потом, после». Со временем "позд?" превратилось в «поздно» со сравн. степенью «позднее». Наречие «позднее» имеет то же значение, что и «позже», но употребляется уже с большими уточнениями: (2) позднее кого? чего ? + род. п. или предлог с род. п., (3)позднее, чем кто? (4) позднее, чем когда? .
Примеры:
Из этого следует, что наречие «позже» выступает более самостоятельно, оно относительно свободнее в отношении времени, чем наречие «позднее». Очевидно, что современные люди точнее стали следить за временем, чем раньше. Наречие "позже" более статично, см. (2), где «позже всех» – это после всех (по очереди), а (2а) «позднее всех» -больше в значении «позднее по времени». То есть там, где важно указать время точнее, чаще употребляется наречие «позднее»: сравните, напр., (4), где "позже" – после других, и (4а.), где «позднее» - это в более позднее время, чем обычно).
Таким образом, наречие «позже» бывает самодостаточно, а наречие «позднее» наделено в большей степени «сравнительностью». Но тем не менее, несмотря на эти оттенки значений, связанных со временем их образования и употребления, они остаются синонимами.
В заключение приведу старую пословицу, где наречие «позже» выступает в противопоставлении к своему антониму: «Хорош урожай - продавай раньше, плох урожай - продавай позже».
Поскольку контекст не приведен (все пояснения лучше давать на примере слова в контексте, а не просто в воздухе), то разница видится исключительно в стилистической окраске. Обе формы нормативны, синонимичны, взаимозаменяемы. И обе - литературны.
Но "позднее" - маркер письменной речи.
А "позже" - отдает разговорным оттенком, звучит более просторечно.
Что не исключает использования обоих слов, на усмотрение автора речи.
Тонкая отличительная грань, истоки и смыслы - одинаковы.
Сравним:
"Я перезвоню тебе позже" и "Я перезвоню позднее".
Или даже так: "Я сделаю это позже / позднее / потом " и "Я сделаю это после." ( - если за "После" следует точка, окончание фразы) - абсолютно синонимичное значение.
Оба эти слова являются наречиями, и не будет ошибкой использовать и одно и другое.
Я, например, в разговоре чаще использую слово "позже", слово " позднее" вариант ближе к литературному и его можно услышать намного реже.
Так что говорите так, как вам удобно, оба варианта верные.
Форма позже -это форма сравнительной степени от наречия поздно, а форма позднее - это сравнительная степень от прилагательного поздний, так что обе формы правильны и могут употребляться как в письменной, так и в устной речи.
Если говорить о правильности, с точки зрения орфографии, то правильно пишутся обе формы этого наречия, образованные способом замены суффикса. Но одна из них считается более художественным стилем, а другая - общей.
Например:
И слово "позднее" и слово "позже" являются сравнительной степенью наречия "поздно".
В русском языке употребляются оба эти слова.
Однако слово "позднее" более характерно для разговорной речи, а слово "позже" - для разговорной.
Примеры предложений:
Как ни странно, но оба слова вы можете использовать и при написании в тексте и в разговорной речи.
В русском языке оба эти слова имеют одинаковое значение. При этом слово «позже» считается более нейтральным и его использовать можно в любых случаях. А вот слово «поздно» более часто встречается в написанных книгах.
По словарю Д. Н Ушакова и С. Е. Крючкова написано и позднее и позже видимо можно так и так. Вообще это самый лучший словарь.
Побольшому счёту без разницы ну правильней пишется позже
Добавить комментарий