Над этой смесью французского с нижегородским смеялись давно, но без особого успеха, как видим.
Можно прекрасно говорить на иностранном языке, но у себя общаться все-таки на литературном родном языке, а не на смеси непонятно чего, как зачастую и слышно повсюду.
Потому что вставленные нелепо английские (как правило) словечки говорят только об ограниченном словарном запасе родного языка, а не о блестящем знании другого.
Трудно представить англичанина, вставляющего повсеместно, даже хоть и из озорства, русские словечки, его просто не поймут, примут, возможно, за немного нездорового человека, не в себе.
Или француз вдруг станет разговаривать с друзьями и вставлять английские слова нелепо и некстати. Смешно и даже дико. Есть уважение к своему родному, это касается и языка, и грамотности, и культуры и так далее.
А есть дань модным тенденциям, поверхностное бахвальство, стремление прослыть во что бы то ни стало современным, продвинутым.
Прошу только не упоминать о профессиональных терминах, без которых подчас не обойтись в определенном разговоре, да и переводить их на русский ни к чему, ибо понятны всем и так. Это иное. Да и люди не разговаривают терминами в обычной ситуации. Это нелепо.
Идёт всеобщая интеграция языков. Люди много путешествуют, перенимают слова из других языков. В мире создаются новые продукты, не имеющие аналогов. Они названы в странах-производителях каким-то словом и это название становится международным.
Есть слова, обозначающие предмет, характерный только для одной страны. И это слово становится международным.
Что же касается английского языка, то около 400 миллионов человек говорят на английском. Это третий по популярности язык. На первом- китайский, на втором- испанский. К тому же английский язык достаточно прост для изучения. Да и в интернете все термины и прочее на английском. Вот и внедряется этот язык в русский.
Исторически идут такие же процессы интеграции России с Европой, как это было при Петре первом. Поэтому возникает много понтятий, которые не имеют адекватного перевода на русский язык. Кроме того, можно вставлять английские словечки в разговор, этот процесс начался еще в Советском союзе. Думаю, что английский язык еще долго будет международнм языком, пока его не вытеснит китайский.
Добавить комментарий