А в каких еще странах не говорят на родном языке?
Ещё частично не говорят на Украинском.
У Украинского , Белорусского ( и некоторых европейских языках) есть такая особенность) -эти страны долгое время находились под иностранным игом и поэтому вся правящая верхушка -знать говорила на языке захватчиков- немецком, польском, русском.
На этих языках вёлся весь государственный документооборот и создавались литературные произведения, ставились спектакли в театрах.
А вот всё остальное население страны - простой народ, говорили на народном языке, но как такового языка не существовало, потому что люди мало общались и говорили на различных наречиях каждый в своём селе или местности. Создаваться как государственные эти языки начали только 200 лет назад, их созданием занималась просвещённые граждане страны.
С руским языком было то же самое. Как национальный и литературный язык его начал создавать А. С.Пушкин. Раньше русская знать говорила на французском и немецких языках или на таком гибриде русского языка на французских переводных фразах - назывался "высоким стилем"., в "Евгении Онегине" главная героиня Татьяна с трудом говорила на родном русском языке.
Почему на русском, белорусский язык там государственный. Другое дело, что и русский там имеет статус государственного, половина населения на нем общается. Но все равно человека из Беларуси легко узнать, есть характерный говорок.
Подобная ситуация и в других странах, ранее бывших в составе СССР. В свое время туда переселилось много русских, с распадом СССР они никуда не делись, не ассимелировались, и разговаривают на родном языке.
Жители Беларуси разговаривающие на языке Российской Федерации просто забыли кто они есть или являются корнями амссемелированных с приезжими. До нас столько всего жестокого наворотили, что теперь подлинно узнать где жили наши прадеды невозможно, что уж говорить о разговорном языке, однако в соседних странах родные языки на перовом месте!
Добавить комментарий