Почему латинское название золота "аурум", а серебра "аргентум"?
Почему латинское название золота "аурум", а серебра "аргентум"?
Ну, тут все просто. Латинское слово aurum означает "желтый", а перевод с латыни argentum - белый, блестящий. Другими словами это просто название металла по его цвету, никаких хитростей и заковырок. Всего-то.
Никогда я не понимал как вообще люди могли общаться на латинском языке, так как слова их в переводе дают настолько простые вещи, что совершенно не ясно как же они понимали друг друга, ведь в переводе эти два слова образуют не что иное, как цвета:
Aurum - жёлтый
Argentum - белый
Ну а так как золото - жёлтое, поэтому ему и дали название - жёлтый (Aurum), ну а серебро белого цвета и название ему соответствующее - белый (Argentum)
P.S. Хотя у меня есть некоторое сомнение в том, что металлам присвоили определения цвета, вполне возможно, что в латыне в первую очередь как раз появилось название металлов, а от них пошло определение цветов.
Загадочный язык...
В прошлом для того чтобы дать название металлу люди обычно использовали его наиболее заметную характеристику. Золото имеет яркий желтый цвет, который не тускнеет со временем, ведь золото не окисляется, напоминающий цвет утренней зари и отсюда появилось его латинское название - Aurum, то есть желтое.
Серебро также имеет характерный блестящий белый цвет и тоже не окисляется, и потому еще древние греки называли его Блистающим, ну а римляне просто слегка изменили греческое слово и начали называть этот металл Argentum, то есть белый и блистающий.
Видимо потому, что их так назвали химики. Эти латинские названия этих химических элементов. Возможно в основе названий, цвет этих металлов. Поскольку Aurum можно перевести с латыни, как жёлтый, а Argentum - серебристый или белый. Какое то другое объяснение дать трудно.
Потому что эти металлы имеют ярко выраженные цвета - белый (серебро), что в переводе на латынь будет выглядеть как argentum, и желтый (золото), что в переводе на латынь будет выглядеть как aurum. Римляне нашли довольно простой способ назвать драгоценные металлы.
Ответ весьма прост и неказист - название металлов определяет их цвет, поэтому aurum - это не более, чем название цвета "желтый", а argentum - "белый!"/блестящий.
Лично я больше люблю серебро. Оно меня иногда прямо завораживает, особенно черненное.
Все дело в цвете элементов. Золото само по себе желтоватое, поэтому по латински так его и назвали - желтый. А серебро в переводе с латыни - белое или блестящее. Химики Древнего Рима похоже не слишком заморачивались с выбором названий.
Всё просто, во времена Древнего Рима слова aurum и argentum обозначали желтый и белый цвет. Слова aurum и Aurora(утренняя заря) имеют связь, а argentum ещё и со словом из древнегреческого языка имеет общий корень.
Подобные названия напрямую связаны с цветовой гаммой драгоценностей. Золото - желтого цвета, серебро - серо-белое. Исходя из цветовых обозначений и придумали данным драгоценным благородным металлам такие названия.
В переводе с латыни argentum имеет значения "блестящий" и "белый". Отсюда и привязка к серебру. Что касается золота, что само слово aurum в переводе с латыни обозначает золотой.
Из школьного курса химии мы знаем, что золото называют по латыни aurum, а серебро argentum. Дело в том, что в переводе с латыни слово aurum переводится как "желтый", а иенно золото как раз желтого цвета. А слово argentum переводится "белый" или "блестящий", серебро как раз соответствует этому описанию.
Добавить комментарий