Если пророки в раю или в могиле мертвые зачем им это пожелание?
Если пророки в раю или в могиле мертвые зачем им это пожелание?
Так говорят, желая успокоить дух умершего. В древности считалось, что если говорить о мёртвом, то ты будешь беспокоить его своими мыслями, что не даст ему спокойно прибывать на своём заслуженном отдыхе. Из-за этого дух мог разгневаться и наслать неприятностей на человека. И вот данную фразу используют, чтобы задобрить дух.
Мусульмане при упоминании Пророков Аллаха (Мир им) обязаны добавлять Слова "Мир ему". По арабски эти слова звучат так: Алейхи ас-Салям. Эти слова являются салаватом (по русски благословение). Этими словами мусульмане выражают своё почтение и уважение к этим величайшим людям, восхваляют их и просят для них благословение Создателя. Например нельзя мусульманину просто так сказать "Иисус". Как это делают другие. Это не благодарность. Он обязан добавить к его имени благословение Аллаха - алейхи ас-салям. Иисус (алейхи ас-Салям). По русски - Иисус (мир ему). Само слово Салям это одно из имён Аллаха. Означает - Мирный, Миротворящий, Выводящий своих рабов к миру, благополучию и безопасности. Дарующий мир обитателям Рая. Когда мусульманин говорит кому то Салям, это означает по русски: да пребудут с тобой Мир, Безопасность и Благополучие. Без этого не будет ни жизни, ни успеха. Вот такой смысл добавления слов "мир ему" при упоминании Пророков Аллаха (мир им всем и благословение Аллаха). Как мы видим из всего вышеизложенного, перевод слов алейхи ас-Салям на русский язык частично утрачивает смысл, который вложен в эти слова на арабском. Оно и не мудрено, перевод всегда искажает. К примеру арабский язык содержит два с лишним миллионов слов, а русский всего 195 тысяч слов. Поэтому перевести на русский крайне сложно, не хватает слов. Переводчики пишут просто (мир ему), мусульмане же знают какой огромный смысл скрывается под этими словами.
Добавить комментарий