Все гораздо интереснее:) дюйм - слово голландского происхождения, обозначает большой палец. Т. е., эта мера приравнивалась к размеру большого пальца мужской руки, тогда ведь не было спичечных коробков и тетрадок в клеточку 🙂
Получается: Голландия + Россия ... и сразу вспоминаем Петра Великого, который очень голландцев уважал и перенимал у них очень многое, в том числе и слово дюйм.
Кстати, ни разу не слышала, чтоб англичане или американцы говорили именно слово дюйм. Они инч инчем называют:)
Дюйм, в переводе на английский язык, так и звучит - "инч".
В 1990-е гг., в связи с повальным обезьянничанием и бездумным копированием всего иностранного, это слово стало употребляться напрямую в английском произношении, чтобы, видимо, подчеркнуть свою "ылитарность".
У отдельных людей такой выпендрёж на пустом месте не прошёл до сих пор. Вот и встречается. Правда, уже весьма редко.
А потому что слово "дюйм" пришло из английского языка, а по-английски "дюйм" - "Inch", т. е. "инч"
Добавить комментарий