По своей сути это одно и тоже. Насос в переводе на английский "PUMP" (помпа) Так же это слово звучит и на многих европейских языках. Мы часто привыкаем к иностранным названиям и не замечаем происхождения того или другого слова. Если конкретно ответить на ваш вопрос, то напишу, что не отличается. Мы привыкли различать какие-то конструктивные особенности в насосах и уже автоматически называем или помпой или насосом, совсем не задумываясь о том, что это одно и тоже.
Помпа - это тоже насос, она отличается от насоса более узкой областью назначения, а именно, предназначена для перекачки воды. Насосы могут предназначаться для различных жидкостей или газов и бывают водяными, масляными, пневматическими, вакуумными и т. д.
Добавить комментарий