Это выражение пришло из древнерусских свадебных обычаев. Но имело положительное значение.
Когда девушка выходила замуж, она должна была взяться за скатерть и потянуть ее, чтобы ее сестры также удачно вышли замуж "по гладкой дороге".
Есть и второе значение: дороги раньше, как впрочем, и сейчас во многих городах, были в ямах и рытвинах, ездить по ним было очень плохо. И пожелание, чтобы дорого стелилась ровной, как скатерть, было обычным, кто собирался в дорогу.
Но спустя годы, это выражение стало носить пренебрежительную окраску. Ученые не знают, почему так произошло. Но это скорее всего из-за загадочного русского менталитета, переворачивать все с ног на голову. Достаточно много выражений перешло из разряда доброго в разряд плохого.
Думаю, от чистой и ровной, как скатерть, дороги, не отказался бы ни один современный человек. (Ведь в наше время дороги стали уже притчей во языцех.) А в старые времена и подавно. Поэтому у наших предков было принято желать таким образом хорошей дороги. Причем как в прямом, так, скорее всего, и в переносном смысле.
А то, что выражение приобрело негативную окраску, не удивительно. К сожалению, с течением времени ,это периодически происходит со многими словами и выражениями. Достаточно только заинтересоваться и вы обнаружите, что от этого процесса вас отделяют не только века и десятилетия... А буквально на ваших глазах слова с совершенно невинным смыслом начинают приобретать какой-то подтекст.
Слышала, что изначально это выражение было добрым пожеланием, т.е. человек желал другому гладкой как скатерть дороги. А вот как оно приобрело негативную окраску, с которой используется сейчас, я не знаю.
Добавить комментарий