Со значением понятно - очень бедный.
Что касается происхождения, то есть версия, что фраза происходит от названия старинного военного стенобитного орудия «сокол». Это была гадкая чугунная болванка, подвешенная на цепях.
Полностью эта поговорка звучит так: "Гол, как сокол, а остер, как бритва". И уж если в русском языке закрепилась такая фраза, обозначающая крайнюю бедность того человека, о ком говорят - гол, как сокол, то имеется в виду совершенно гладкая поверхность ошкуренного бревна для тарана.
Ну а продолжение поговорки тоже не лишено смысла. Ибо на конец тарана одевали острое металлическое навершие для более действенного пробивания крепостных ворот и других укреплений.
Хоть по утверждению орнитологов соколы и теряют практически все перо во время линьки, к поговорке птица совершенно не имеет отношения. Деревянный либо железный таран цилиндрической формы. Их подвешивали на цепи и раскачиванием пробивали неприятельские крепостные стены.
Добавить комментарий