В советское время фраза "Воробей - не птица, Болгария - не заграница" была популярной. Откуда пошло выражение?
Это выражение было касательно не только Болгарии. Точно так-же говорили и про Польшу и даже про Финляндию. И вначале было не про воробья, а "курица не птица". А Болгарию действительно называли 16-ой советской республикой. В шутку конечно) Я даже не помню чтобы этот вопрос как-то обсуждался в ЦК))
все из тех-же советских времен. ездить за границу советским людям разрешали с трудом, каких только ограничений ни придумывали, в развитую капиталистическую страну можно было ехать только тем, кто уже посетил хотя бы одну страну соцлагеря. а Болгария была самая близкая к России страна, не потому что так уж нас любила, но уровень жизни в Болгарии был наиболее похож на наш, особо завидовать нашим туристам в Болгарии было нЕчему, а то ведь если неискушенный русский попадал в капиталистический рай, то реально мог свихнуться от обилия товаров в магазинах и роскоши тамошней жизни.
Болгария в то время была самой доступной страной для советских граждан, недаром ее называли 16-й республикой. Опять же язык там со славянскими корнями - легче понимать и даже разговаривать. Про воробья - без комментариев, это и "козе понятно".
Добавить комментарий