Ладан это благовоние, смола ценного дерева, бывает разного цвета. Об его ценности говорит и то, что при рождении младенца Иисуса мудрецы с Востока (волхвы) принесли Ему дары в числе которых был и ладан.
Один из христианских обычаев предполагал каждение ладаном возле больного, почти умирающего, человека наряду с его исповеданием и причащением. Таким образом фразеологизм "дышит на ладан" означает, что человек сильно болен, умирает, смертельно болен. Так же так могут говорить и о каком-то приборе или механизме, который еле как работает, вот-вот сломается.
Похожее выражение, которое можно употребить как синоним, "еле дышит".
Ладан - это ароматическая смола растений семейства бурзеровых и ладанников.
Это выражение пошло от церковных обрядов. Христианская церковь считает, что этот запах отпугивает нечистую силу, "как черт от ладана", и очищает душу и тело.
Поэтому, кадило с ладаном было неотъемлемым атрибутом приготовления человека к последнему пути: исповедь и отпевание усопшего.
"Дышать на ладан", означало близкую смерть.
Я лично понимаю это выражение, как допустим лежит полуживой человек. Все еще дышит, но вот уже все, скоро конец. Ну и образно говоря тут уже хоть священника запускай, который с кодилом будет его отпевать. Вот он ходит по комнате распыляет дым, а человек дышит на него.
А некоторые говорят наладом, что крайне не правильно. Возможно не так услышали и пошло от человека к человеку. Просто получается из двух правильных слов исковеркали в нечто иное, а смысл типа остался тем же. Если уж и говорить так, то ладаном дышит, а не наладом дышит. Все же надо говорить правильно, а не повторять за теми, кто когда-то ошибся.
Это древнее выражение возникло из-за того, что православные перед постелью тяжело больного осуществляли каждение ладаном, молясь при этом Господу, Божией Матери и какому-либо святому о исцелении больного. На ладан дышит тяжело больной, умирающий человек.
Сейчас это выражение стало нарицательным, и его употребляют даже по отношению к вещам, которые вот-вот окончательно выйдут из стоя.
Фразеологизм "на ладан дышит", означающий "дышит еле-еле", "едва дышит", "близок к концу", "развалившийся", не потерял прямого смысла своих компонентов.
Тлеющий ладан, являясь непременным атрибутом таких религиозных процедур, как соборование, последнее причащение и отпевание, стал со временем символическим олицетворением возможного неблагополучия со здоровьем.
Дышать ладаном (или "на ладан") мог очень нездоровый человек.
Кроме того, сам ладан, как известно, не горит, не пламенеет, а очень неторопливо тлеет. Лишь еле заметный дымок может напоминать о его существовании. Точно так же происходят дела и у слабых, больных людей. Так же ведут себя и различные выходящие из строя предметы.
По очень-очень старому христианскому обычаю, к умирающему человеку, приглашали священника, который исповедовал умирающего, причащал и при этом кадил ладаном. Вот в результате и появился такое выражение для обозначения очень больного, очень слабого человека, или совсем уж плохо работающего устройства или механизма.
К человеку, который вот-вот умрет вызывали священника. Он причащал, исповедовал больного и кадил ладаном вокруг него. Соответственно больной дышал ладаном, находясь в предсмертном состоянии. "Дышит на ладан" стали говорить не только о больных, умирающих людях, но и об устройствах, которые вот-вот сломаются.
Добавить комментарий