Это выражение произошло от обратного : "Губы раскатала ".Русский язык настолько богат ,что порой мы и сами перестаем понимать друг друга ,не говоря уже об иностранцах. А означает оно ,что не нужно строить иллюзий ,не стоит желать многого .
Возможно, это выражение появилось, как противоположное по смыслу выражения - Раскатать губу. То есть, чем то поживиться, получить какие-то большие материальные блага, доход. Можно предположить, что в ожидании этих благ, через губу текут слюнки. Вот, когда эти ожидания не оправдываются, следует совет закатать губу, не пускать слюнки.
Я думаю, это произошло от русской поговорки "Раскатал губу, закатай обратно". И она означает, что типа не стоит разевать свой роток на чужой кусок, т.е. это говорят, когда человек хочет получить слишком много.
Добавить комментарий