Это такое выражение у англоговорящих обозначающее влюбленность butterflies in my stomach
Собственно это тупой англицизм насаждаемый кинематографом последние лет десять - бабочки блин мондавошистые...
butterflies in the stomach это беспокойство-щекотка внизу живота, то есть в паховой области возникающее при первичном возбуждении. Это чувство щекотки-беспокойства в паху свойственно больше женщинам, у мужчин скорее мошонка реагирует чем живот
Это чувство сильной влюбленности, когда внизу живота что-то щекочет и сжимает, а сердце бьется сильнее. Произошло оно от английской идиомы Butterflies In My Stomach, то есть бабочки в желудке. Дело в том, что в состоянии влюбленности, волнения, трепета в низ живота приливает кровь. Это чувствовал каждый из нас хоть раз в жизни.
Выражение "бабочки в животе" пошло от английского "Butterflies In My Stomach" именно это буквально и означающего - бабочки в животе.
Это сравнение означает начало сексуального возбуждения в районе половых органов женщины.
Добавить комментарий