Если лезть за чем-нибудь в карман, то это занимает некоторое время и всем приходится ждать, когда этот человек вытащить некий объект из своего кармана. Вот именно этот процесс задержки или ожидания как раз и лёг в основу фразеологизма "(не) лезть за словом в карман".
Этот фразеологизм "не лезть за словом в карман" означает, что человек способен очень быстро реагировать или отвечать на самые разные выпады своих собеседников или оппонентов. То есть он без промедления даёт очень чёткий, наглядный, адекватный ответ, не лишённый юмора.
За словом в карман, например, не повезёт Ургант в своей передаче. Отвечает быстро и в тему, какой бы щекотливой ни была ситуация или вопрос.
Этот древний устойчивый фразеологизм означает - бойкий на язык, остроумный, способный легко и непринужденно общаться с другими людьми.
Происхождение - из народа (разговорное).
Могу предположить, что происхождение этого выражения связано с исконными значениями слова "карман" - мешок, а также вызываемыми ассоциациями какого-либо действия.
Некоторые лингвисты связывают слово "карман" с диалектным "корма" - "мешок рыболовной снасти". Чтобы из ячейки сети вытащить рыбу, требуются определенные усилия и время. Возникают вполне определенные ассоциации с косноязычным человеком, который подбирает слова, как будто с трудом вытаскивая рыбу их ячейки сети.
Могу предложить ещё одну версию, связанную с выведением некоторыми лингвистами этимологии слова "карман" от греческого ???????? (корванос, корван) "храмовая сокровищница" и старо-славянского слова коръван (корван). Слово "корван", в частности, использовалось, когда давался обед богу поместить в сокровищницу храма ту часть пожертвований и прихода храма, которая оставалась после удовлетворения текущих расходов. Своего рода - пожертвования богу. И "лезть в корван" было не принято. Это было что-то типа неприкосновенного запаса, воспользоваться которым можно было лишь в крайнем случае.
Попутно хочу отменить, что в еврейском прочтении это слово звучит как "корбан". Отсюда же и арабское слово "курбан" - жертвоприношение (жертва).
Таким образом, когда у человека своих слов в достатке, ему никуда за ними лезть не нужно.
Обычно и не в карман. Обычно кандидатам в президенты или на другую выборную должность готовят картотеку шпаргалок с ответами на наиболее распространенные животрпещущие вопросы. Делает это избирательная команда. А кандидаты попроще хранят такую картотеку в кармане. Вот потом и лезут за словом в карман.
Добавить комментарий