Это Ваш родной язык?
Молитва , идущая от сердца -вот настоящая молитва. Неважно на каком она языке.
Когда я разговариваю с Богом, я говорю на языке сердца. Неважно, говорю я вслух или же обращаюсь мысленно, все идет от сердца, "поговоришь" и сердце успокаивается, становится не так тревожно, это если что-то наболевшее вырвалось. Думаю Богу без разницы на каком языке к нему обращаться, он всегда рядом с нами, он всегда внутри нас, поэтому в любом случае услышит.
Предполагаю, что в рамках Церкви, славянский язык с древних времён трансформировался в своём, в чём-то обособленном направлении, отчасти сохранив "основу" старославянского языка. С другой стороны, поскольку в самом культе молитва прочитывается, как песнопение, это тоже наверняка оставило свой отпечаток в его изменении. Поэтому считаю, что в своей молитве я обращаюсь к Богу на церковно-славянском, добавляя к нему "язык" своей души, веры и признательности к Миру и Всевышнему
Обращаюсь к Богу Или читаю молитву я конечно на родном ( русском ) языке. Хотя в Библии есть такое понятие как "инные языки". Мне объясняли что это за язык вот как: мол придут люди и будут разговаривать на "инных языках". Это своего рода набор слов-звуков непереводимых и не чего не значащих. То есть человек говорит не понимая что ( словесно ), но с Богом он общается мысленно, напрямую.
а меня на русском языке молитвам не научили, знаю ОТЧЕ НАШ только на английском, его и читаю.
Я обращаюсь в молитве к Богу на Церковно-Славянском языке, и да этот язык для меня родной. Нельзя молясь дважды в сутки повторять слова как некую формулу или заклинание. А русский и церковно-славянский языки смежные, и не надо прилагать больших усилий, что бы пополнить свой лексикон небольшим количеством новых слов - впитать их, осознать смысл - сделать родными.
По этому я припоминая взы церковно славянского мне преподававшиеся просто расширил свой словарный запас РОДНОГО ЯЗЫКА - это же естественно.
Чесное слова мне сложнее дается понимание и освоение англицизмов.
Добавить комментарий