Неужели человек до "современной" азбуки не понял бы человека после введения "современной" азбуки? Почему население приняло новую азбуку? Неужели не было старой азбуки? Как бы восприняло население сейчас смену азбуки?
На каком языке говорили? - да на своем родном, в той его форме, что существовала (грубо говоря) тысячу лет назад.
Понял бы тогдашний человек нынешнего? - На словах - с трудом, но понял бы. Вроде того, как русский и болгарин, не учившие языка друг друга, сейчас с пятого на десятое все же понимают. А вот письменность с "докириллическими" предками мы бы, пожалуй, друг у друга не прочитали.
Почему приняли новую азбуку? - Потому что её активно насаждала религия, быстро ставшая господствующей, и стянувшая на себя функции обучения письменной грамоте.
Как бы восприняли смену азбуки? - А посмотрите, как это несколько лет назад произошло, например, в Молдавии, где кириллицу сменила латиница.
Постепенно растет понимание того, что славянские языки и славянские народы находятся друг с другом примерно в такой же связи, как и романские языки и народы. Иными словами - вместо все еще официально признаваемой версии, что 1500 лет назад некие "славяне" вдруг стали расселяться из какой-то сравнительно небольшой области и заселили огромные просторы Восточной Европы (а это подразумевает, что все славяне - братья по крови) предлагается другая трактовка. А именно: подобно древним латинам, подчинившим своей власти разноплеменные народы и навязавшим им свой язык - латынь, на юге Русской равнины был некий этнос (заставший времена позднего Рима), который также подчинил разноплеменные народы, навязал им свой язык. И если латины своих чужаков-провинциалов называли Romans, то этот народ свои покоренные племена называл "словенами" (людьми, говорившими на понятном языке - "слове", остальные назывались "немцами"). Граница между двумя цивилизациями - римской и "другой" - в целом совпадала с границами Римской империи и западным и юго-западным ареалом расселения "славян".
Этнически западные, южные и часть восточных славян - это потомки фракийцев, иллирийцев, германцев, кельтов, балтов, финно-угров, являются не большими братьями, чем современные румыны и португальцы - общее лишь в языке и отдельных элементах культуры.
Греческий монах Константин (он же Кирилл), преуспевший в христианизации "славян"-болгар, добрался и до коренной земли этого народа, называемого им тавроскифами, - до Крыма. Впрочем, для других эта земля была известна как Готское княжество Феодоро. Там он несколько лет изучал местную письменность, ставшую известной как глаголица, а в Западной Европе - как "готское письмо". Но будучи этническим греком, он заменил символы глаголицы созвучными греческими буквами, подобно тому, как католические миссионеры заменяли руны буквами латиницы у германских народов.
Так появилась "славянская грамота". А поскольку Константин-Кирилл все больше елозил по окраинным землям "тавроскифов", где говорили на "славянском суржике", то "цековнославянский язык" по сути не что иное, как староболгарский, нормы которого потом были привнесены в коренной язык - русский, подобно тому, как современный итальянский многое перенял из бывших провинциальных диалектов Галлии и Иберии, отойдя от языка-первоосновы - классической латыни.
Мы до Кирилла и Мефодия точно ни на каком языке не говорили. Нас тогда просто не было на свете, поскольку Кирилл и Мефодий жили более 1100 лет назад, в IX веке. А мы живем в ХХI-м.
Кирилл и Мефодий создали письменность, азбуку старославянского языка, а не язык. Славяне говорили на своем славянском языке, в разных странах на разных наречиях: в Сербии - на сербском, в Древней Руси - на русском, в Словении - на словенском... Писать и читать не умели, так как не было у них письменности. Со временем языки, конечно, немного трансформировались, но в основы сохранились. Язык, который сейчас называют церковнославянским это язык славян, на котором говорили в Моравии (территории современной Словакии, Венгрии, Чехии, Силезии).
Константин(Кириллом он нарёк себя когда принял монашество )и Мефодий родились в городе Солун в Македонии. Они взяли греческий алфавит и приспособили для произношения и звуков славянского языка и славянской писменности, так что наша азбука является "дочерью"греческого алфавита. Поэтому многие буквы из нашего языка внешне похожи на греческие.
Люди разговаривают не азбукой, а языком. Поэтому вопрос не понятен. До Кирилла и Мефодия славяне разговаривали примерно на том же языке, что и после них. Сейчас этот язык принято называть старославянским. (если Вы считаете нас славянами, то глубоко заблуждаетесь)
Добавить комментарий