Фраза звучит так (знаки препинания пропущены): "коси косой косой косой". Кстати, по-русски ее можно произнести двумя разными способами, без изменения смысла. Какие это способы?
Фраза звучит так (знаки препинания пропущены): "коси косой косой косой". Кстати, по-русски ее можно произнести двумя разными способами, без изменения смысла. Какие это способы?
А мне кажется будет интереснее если фраза звучать по другому, в повелительном наклонении :
а если придерживаться смысла вашей версии и чтобы англ. говорящий чел. понял о чем звук, можно сказать следующие:
Коси (глагол, косить траву)
косой (обращение, запятые с двух сторой, нетрезвый)
косой (прилагательное, кривой)
косой (существительное, чем?)
Добавить комментарий