Кому и как доводится родством?
Откуда пошло название кузина.
Кому и как доводится родством?
Откуда пошло название кузина.
Кузина -- двоюродная сестра, кузен -- двоюродный брат. Не слышала, чтобы таким определением называли более дальних родственников. Родители кузенов и кузин -- наши дяди и тети, родные братья и сестры наших пап и мам.
Употребление этого слова сейчас стало несовременным, возможно, не каждый собеседник поймет, о чем речь, если вы блеснете эрудицией в разговоре. Но мне нравилось называть двоюродного брата кузеном.) Вот только он обращался ко мне по имени.
То, что слово не является общеупотребительным, не означает, что его, как и другие подобные не следует знать. Многие устаревшие слова звучат намного красивее современного сленга и бездушных сокращений.
Кузина - это двоюродная сестра. Если у вас есть дядя или тетя, то их дети будут вам кузенами. Девочки - кузины, мальчики кузены.
В России принято кузенами звать только родственников первой руки. А в некоторых странах и троюродных братьев и сестер зовут кузенами.
Кузина - это двоюродная сестра (иногда слово также применяется для "обозначения" троюродной сестры или другой дальней родственницы). Слово это заимствованное, пришло оно в русский язык из французского (но и во Франции оно употреблялось, в основном, лишь в семьях дворян-интеллигентов).
Сейчас слово это устаревает и "кузина", "кузен" уже почти никто не говорит. Впрочем, историки-лингвисты говорят о том, что в народе эти слова никогда не были популярными и часто произносимыми. "Двоюродная сестра" (или брат) - как-то попривычнее.
Кузина произошло от французкого слова cousine, что означало родственную принадлежность - двоюродную сестру.
На Руси было много заимствовано слов из французкого языка, поэтому много слов так и осталось в русском языке.
Слово кузина сейчас не употребляется.
По толковый словарь Ефремовой кузина так же употребляется в значении дальней родственницы.
Кузиной называли раньше двоюродную сестру. Слово это было заимствовано из французского языка где эим словом называли дочь дяди и (или) тети, родных брата или сестры родителей. Кузина слово сейчас употребляемое крайне редко, можно сказать что оно не прижилось в русском языке.
Кузина или кузен - это двоюродная сестра или, соответственно, двоюродный брат. То есть кузиной является дочь родных тети или дяди. Это слово имеет французские корни и произошло от слова cousine.
Иногда кузинами называли дальних кровных родственниц.
Кузина это двоюродная сестра. А двоюродная сестра, это дочь или тети или дяди или по матери или по отцу. Это название заимствовано из французского языка, на котором говорили все дворяне в 18 и 19 веке в России.
"Кузина" - это слово происходит из французского языка и обозначает двоюродную сестру по матери или по отцу. То есть дочек тёток и дядек человека. Широкого распространения сейчас в русском языке не имеет.
Кузина - двоюродная сестра. дочка родной тёти или родного дяди, кузен - соответственно, двоюродный брат.(так их в Европе называют)
Кузина - это двоюродная сестра. Троюродная сестра тоже, вроде, может называться кузиной. А пошло все это с тех времен, когда русские люди использовали французский язык наполовину со своим родным - русским. Тогда в русский обиход вошло много французских слов. Среди них и слово "кузина".
Любили Российские дворяне в 18-19 веки говорить на французском языке. Вот одно такое французское словечко и перенял простой народ в свой лексикон. La cousine de - Кузина - двоюродная сестра - дочь родного дяди или тёти.
Кузина-это слово французского происхождения и имеющее значение в русском обществе как двоюродная сестра. Не смотря на широкую увлечённость советских людей французским, это слово так и не вошло в обиход населения страны.
Добавить комментарий