Для современного языка ХАРАКТЕРНА ЗАМЕНА ДВОЕТОЧИЯ НА ТИРЕ, поэтому тире является универсальным знаком.
Выбор тире или двоеточия можно проверить ПО ИНТОНАЦИИ: двоеточие обозначает понижение тона и наличие обязательной увеличенной паузы, предупреждающей о последующем пояснении (пояснительная интонация: "Печален я: со мною друга нет").
При выборе тире используется разделительная интонация с повышением голоса перед паузой ("Ввысь взлетает сокол – жмётся уж к земле") или присоединительная интонация (понижение голоса перед небольшой паузой: "Пора ехать – всё уже готово").
В то же время не всегда тире может заменить двоеточие. Так, преимущественно двоеточие ставится в бессоюзном сложном предложении при наличии МЕСТОИМЕННЫХ СЛОВ, требующих пояснения, например: "Одно в нём нехорошо: уж очень был падок на деньги" (М.Ю. Лермонтов). В этом случае отсутствует присоединительное значение, характерное для тире.
Если Вы не знаете, что ставить в предложении тире или двоеточие - измените своё предложение. Измените свое предложение так, что бы исключить эти сомнения, но так, чтобы мысль вашего предложения осталась без изменения. Что бы смысл Вашего предложения, Вашего текста выражал то, что Вы хотели сказать.
Сейчас двоеточие используется редко, замещается тире. Но в таких предложениях, как (На столе лежали фрукты: яблоки, груши, бананы) двоеточие обязательно, поскольку поясняет определяющее слово фрукты. Тире обозначает резкий или неожиданный переход от одного действия к другому.
ставьте вопрос ребром.... вернее избегайте данных знаков в написании... если есть такие затруднения!)))
Добавить комментарий