Ну есть же словообразовательные правила. Как можно такое писать и говорить по центральным каналам.
И началось это же после государственного переворота в Украине.
Ну есть же словообразовательные правила. Как можно такое писать и говорить по центральным каналам.
И началось это же после государственного переворота в Украине.
Кияне - это уже почти жаргон. Свое название Киев получил от имени одного из трех братьев, создавших этот город. Звали его Кий, что в переводе на современный язык означает молот. А кияне, получается, произошли не от железного молота, а от киянки - деревянного молотка. Что ж, каждому свое:).
Странно слышать и читать, что слово "кияне" не было или не существовало. Живу в городе Киеве не очень давно. С 1974-го года. И всегда на украинском языке жителей этого города называли именно так - кияне (произносится "кыяне"). По-русски, жители Киева - киевляне, по- английски - киевайтс. Не понимаю, почему Вас, уважаемый автор вопроса, удивляет украинский вариант названия жителей города Киева?
Добавить комментарий