Можно маленькое нелирическое вступление?
Я читала ответ Археометр'а - и думала: может, с ним произошло то же, что однажды со мной?
Пришла я работать в корректорскую "Ленинского знамени" (уже стаж был восемь лет и институт окончен) - и произношу: легимитный. Голос из зала: что? - Легимитный. - Что? Перечитай. - Ой...
А это я как запомнила начертание слова, так и не читала в дальнейшем его иначе: пассивная лексика, произносимым не слышала. В "Денискиных рассказах" сей феномен явлен: главная река Америки - Мисиписи.
А ещё статья была о грызунах, в том же "ЛЗ". Эти грызуны упоминались чуть ли не в каждом предложении... Так вот, линотипист, ни разу не "ошибившись", везде набрал "грузыны". Ну, с ним-то всё понятно, такая опечатка называется "глазнушка", а случай перестановки слогов? Аберрация восприятия?
Тарела, хм...
Лирическое вступление:
мне 13 лет, иду по Арбату, карманных денег - 1 (один) рубль в неделю, книжный развал от магазина "Букинист"...
Книга стоила ровно рубль: Лев Успенский, "Слово о словах"...
От него первого узнала и запомнила: тарелка (рассказываю, как тогда запомнилось) - это бывшая немецкая монета талер, монета была крупная; слово попало в русский язык с перестановкой слогов.
Это теперь я знаю термин метатеза... А подтверждения "монетной" версии я больше нигде не встретила, - не выдумала же?!
Итак, сакраментальное МЕТАТЕЗА произнесено.
Теперь о "нашей" тарелке: выводы лингвистов чуть разнятся...
Лев Успенский:
Объяснение перестановке слогов дают уже другие филологи:
Есть незначительные (но важные для исчерпывающей истории происхождения слова, в частности, через какие языки оно пробиралось в современный русский) расхождения в этимологических словарях Н. М. Шанского:
А. В. Семёнова:
и Макса Фасмера:
Семенов А. В. ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА
О бедном Тариэле замолвлю слово.
Есть арабское и грузинское имена-омофоны, но не один перевод не ведёт к ТАРЕЛЕ, хотя в русских документах встречается написание Тарел.
Арабский Тариэл переводится как «восходящее солнце».
Тарелка, Тарела----------\???\
Раньше тарелки назывались Тарелы.
Ещё в 17 веке тарелы были не у всех, даже у царя.
Только Луи XIV ВВЁЛ индивидуальные тарелы, ставшие «тарелками».
Тарелы вносили с кушанием и все, находившиеся за столом брали от туда. Таким образом, избегали опасности отравления и подтверждалось братство всех сотрапезников.
????? /таруа – «ты соединишь»
На Кавказе рапространено имя Тариэл.
Тарелка
[???] – ??? ??/ тоар эль// тар эль = «ЧИСТОТА + БОГ ПРИРОДЫ » ----- ТАРЕЛКА - перед едой должна быть чистой. Тарелку после еды тоже надо вымыть.
+972-527284036
Добавить комментарий