Значение этой поговорки в том что "плохая лошадь далеко не провезла" А о человеке о таком так говорят на которого нельзя положится, который плохой помощник.
О таких еще так говорят "Ну надо же какой скорый человек, как затаропится - так уснет" ))
Речь идет о человеке, которым невозможно манипулировать, которого трудно использовать в своих целях
невозможно заставить сделать то, что он делать не хочет. В разных ситуациях это может быть и хорошее
и плохое качество. Это очень хорошее качество при попытке манипуляции, человек может постоять за себя.
С другой стороны, бескорыстие это не про этих людей.
Возникла из транспортных проблем древности. Какой-нибудь осел никак не хотел идти вперед, приходилось слезать. То есть это о несговорчивой твари.
Но есть еще один вариант - о неумении управляться с лошадью. Пока не научился или не обрел способность к достаточному волевому посылу, лошадь будет лениво стоять. Помню, как мне предложили покататься на одном конике, и вот молочу, молочу его пятками, а ему без разницы. Не конь упрямый, он-то что надо, и с хлыстом в руке покататься удалось на славу, а мне было жалко коника обидеть.
Так что есть два варианта,
Он такой упрямый, что где сядешь, там и слезешь.
У меня слабый характер: где сяду, там и слезать придется.
Добавить комментарий