Этимология (т. е. происхождение) слова "капитал" - от латинского "caput" (голова). Это прилагательное, образованное от слова "голова", подчеркивает важность того, к чему относится слово; ср. русское: глава, главный. Подтверждение, что именно от этого слова происходит "capital" см., например, здесь. Переведу с английского относящееся к делу отсюда: капитал - из старофранцузского capital, от лат. capitalis "капитальный, главный, первый" (это слово, в свою очередь, произошло от caput, capitus (голова; род. падеж "головы"). Относящееся к финансам скопирую оттуда и переведу точно. "The financial sense is from 1610s (Middle English had chief money "principal fund," mid-14c.)" = "Финансовое значение этого слова восходит к 1610-м гг.(в среднеанглийском было chief money "основной капитал," середина 14 в.)" Среднеанглийский - это язык, который был до Шекспира.
Безусловно, слово "капитал" происходит от латинского caput, т. е. "голова", но дело здесь не в "главности". Всё гораздо прозаичнее. Со времен арийского единства мерилом богатства был крупный рогатый скот (ср. обсуждавшее ранее на БВ родство русских слов "тварь", "товар", "тавро"). "Скотьими головами" мерили богатство и этруски, ближайшие соседи латинов и дальние родственники русов. И латинское "капут" первоначально относилось как раз к поголовью скота.
Кстати, есть и ещё одна параллель. Рогатый скот обладает свойством воспроизводства (через рождение потомства), а одно из определений финансового капитала называет так "самовоспроизводящееся богатство", т. е. естественным свойством капитала называют его способность увеличиваться со временем в руках умелого владельца.
Капитал - это имущество, которое можно превратить в деньги.
Добавить комментарий