Предложите возможный вариант эпиграфа к рассказу "Уроки французского", который бы подчеркнул основную идею произведения?
Предложите возможный вариант эпиграфа к рассказу "Уроки французского", который бы подчеркнул основную идею произведения?
Вопрос суперски-творческий! Давненько мне такие вопросы тут не попадались!
Думаю, в качестве эпиграфа можно будет подходящую по смыслу пословицу, поговорку, афоризм, цитата из св. отцов, даже цитата из Библии может подойти!
Считаю, что эпиграф должен быть исполнен такого смысла:
Всё-таки - это "уроки доброты".
Подобрать эпиграф - дело не хитрое. Но давайте сперва разберемся о чем, собственно, сам рассказ. Какие нравственные проблемы поднимает автор? Почему уроки, которые преподала учительница, останутся в сердце главного героя навсегда.
И, вообще, что такое милосердие для русского писателя 20 века? Помните, в "Месте встречи..." Жеглов определяет милосердие как "поповское слово", насколько правдиво или ошибочно это определение, каждый должен решить для себя сам.
Для Распутина милосердие - это тот самый лучик света, который освещает дорогу в несовершенном и беспокойном мире, в том мире, в котором нам приходится жить. Мир этот, к сожалению, не совершенен, но именно теплота межличностных отношений, доброта и милосердие делают его достойным.
Шатобриан называл источником доброты - милосердие, вот эти слова я бы и определила как эпиграф данного произведения.
Эпиграф к произведению на самом деле должен касаться суть самого произведения и немного её приоткрывать. Зачастую в качестве эпиграфов используют различного рода цитаты и высказывания великих людей, но можно придумать и что-то своё. Я бы могла посоветовать к этому рассказу вот такие эпиграфы:
1) Добрый человек, счастлив от того, что другим хорошо;
2) Милосердие и доброта должны быть в каждом, тогда и мир в целом станет добрее;
3) Помогать другим и быть милосердным - вот что должно быть вашим стремлением в жизни.
Эпиграфом к литературным произведениям служат цитаты, находящиеся в начале произведения и передающие суть его и отношение к нему автора. К рассказу Валентина Распутина "Уроки французского" впервые напечатанного в 1973 году эпиграфом могут служить следующие строки:
Все мы были едины, и языком и разумом и верой.... Сейчас находим мы пути чтобы вернуть назад..
Учитель! Перед именем твоим, позволь смиренно преклонить колени.
Добавить комментарий