обсурдные выражения на русском языке, или тому подобное. то что иностранцу не понять.
обсурдные выражения на русском языке, или тому подобное. то что иностранцу не понять.
Многие иностранцы никак не могут понять, почему в русском языке "плавающее" ударение; почему каждое слово имеет такое множество форм, в которых путаются даже многие носители русского языка?
Например, возьмёт слово "дом". Простое такое слово, казалось бы. Но если мы поставим его в Именительный падеж множественной формы, то получим "дома". Ударение "убежало" во второй слог. Теперь пересчитаем приблизительное число всех возможных форм этого простенького имени существительного. Получаем: 6 падежей единственного числа + 6 падежей множественного. Итого - 12. Да еще попробуем не забыть об уменьшительно-ласкательных, грубых формах: домище, домяра, домик, домок и много других. Да приплюсуем к этим словам по 12 падежных форм. Боюсь даже представить себе, сколько всего получится.
Для нас это обычно. Но только для нас. Сравните с английским house.
Этот вопрос, да и подобные вопросы на эту тему уводят меня немного в другую сторону. Часто говорят про великий могучий русский язык, который не понять иностранцу. И тут я вспоминаю себя, конда узнал про мексиканский мат, когда тщетно часами пытался прочитать американское художественное произведение и т.д.. Понимаю, что не совсем на вопрос отвечаю, но после даже небольшого ознакомления с культурой других народов я понял, что слишком ж преувеличены "особенности" русского языка. Прочитайте, хотя бы, начало статьи Словарь американских идиом: 8000 единиц (лично меня впечатляет уже одно название). В каждом языке множество того, что выходит за рамки стандартов. Потому я всегда утверждал, что многие правила в языке вторичны. Их придумывают ученые и эти правила постоянно меняются. Современный русский язык и древнерусский - разные языки. Если с вами сейчас заговорить на древнерусском или дать оригинальный текст рукописи прочитать - большинство нынешних русских людей будут недоуменно глазами клипать. Первичны не придуманные правила, а люди-носители языка. И не может быть у развитой нации и страны бедного языка. Он может быть простым (что есть признак гениальности, согласно известному высказыванию) но не бедным.
А если вспомнить ненормативную лексику...
Немного почти матом... Извиняйте, если что.
Приезжает иностранец домой. Его спрашивают:
Можно конечно привести пример целого предложения из однокоренных слов, которые поймет любой русский. Причем, применимо почти к любому виду деятельности. Но иностранцу без дополнительного перевода на литературный наверно не понять. И то перевод будет не совсем точным, не таким универсальным: Зачем так много наделали, убирайте всё обратно!
Велик и могуч Русский язык!
Ну, например на своем выступлении Задорнов говорил про случай: когда иностранец делал покупки в магазине и продавщица ему сказала: "Давай бери!" и он долго не мог понять давать ему или брать. Вот еще одно из самых употребляемых выражений, на мой взгляд "Да нет, наверное" - три ответа в одном.
Тем что его нигде кроме как в россие и украине не преподают
постоянно исключения во всех правилах исключения(
Добавить комментарий