Например:золушка это папялушка; чебурашка это кувырдалка; кощей бессмертный это здыхлик няумиручый.
Например:золушка это папялушка; чебурашка это кувырдалка; кощей бессмертный это здыхлик няумиручый.
а я не считаю, что вопрос какой-то ужасный. по-моему, гораздо неприятнее, когда русский человек услышит в разговоре это самое "прикольное" слово и начнет смеяться прямо в лицо белорусу.
так вот о прикольных белорусских словах (кстати, я сама белоруска). Чебурашка и крокодил Гена на белорусском будет Апахавэлак і яго сябр Алігатар Геннадзь. Бюстгалтер, как мы в школе смеялись, Сiськатрымальнiк (но я до сих пор не знаю, действительно ли это так). а еще бывает, что русские казалось бы слова имеют в белорусском другое значение: например, "дыван" - это ковер
Добавить комментарий