Язык комедии удивителен, афористичен, легок. Он быстро запоминается. Еще Пушкин, прочитав комедию, отметил: о языке не говорю, половина войдет в пословицы. Примерно так. Ну а навскидку помню такие крылатые выражения из этого гениального произведения.
Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь. Друг, нельзя ли для прогулок подальше выбрать закоулок? Не надобно иного образца, когда в глазах пример отца. Кто беден, тот тебе не пара. Обычай мой такой: подписано, так с плеч долой. И золотой мешок, и метит в генералы. Чуть свет уж на ногах! и я у ваших ног. Блажен, кто верует. И дым Отечества нам сладок и приятен. Ешь три часа, а в три дни не свариться. Служить бы рад, прислуживаться тошно.
А самые известные: А судьи кто? Счастливые часов не наблюдают. Карету мне, карету!
Само уже название пьесы есть крылатая фраза, которая часто бывает очень к месту) . А кроме нее, например: "Счастливые часов не наблюдают", "И дым Отечества нам сладок и приятен", "А судьи кто?", "Карету мне! Карету!", "Ба! Знакомые все лица!"
Гениальное драматическое произведение Александра Сергеевича Грибоедова Горе от ума разлетелось крылатыми фразами еще при жизни автора, настолько ёмкими и в тоже время афористичными были многие реплики, которые произносили с театральных подмостков герои пьесы.
Напомню некоторые из этих "маленьких шедевров" великого русского писателя:
Все эти выражения мы с удовольствием употребляем в своей речи с лёгкой руки их автора, Александра Сергеевича Грибоедова.
В "Горе от ума" достаточно много фраз, которые стали крылатыми. Одни из самых известных и моих любимых - "Счастливые часов не наблюдают", "А судьи кто?". Также довольно популярны и многим знакомы - "Служить бы рад, прислушиваться тошно", "Герой не моего романа". "Свежо предание, а верится с трудом".
Вообще если сейчас прочитать пьесу, то можно очень много встретить крылатых фраз, на которые читая в школе не обращаешь внимание
Добавить комментарий