Доброго вам времени суток снова!
Вообще считается, что work - это работа, которую вы производите, затрачивая свои физические или умственные усилия. Вы что-то мастерите, учите, занимаетесь уборкой и т.д. - это work. Когда речь идет о работе, за которую вы получаете вознаграждение - это job. Когда вас спрашивают Do you have any job? Имеется в виду, работаете ли вы в какой-либо компании, которая вам платит и кем (по какой специальности)? Но надо также знать, что когда вас хвалят за хорошо проделанную работу и не обязательно за умственную или физическую, а также, например, за удачное решение какого-то вопроса, хоть за то, что вы справились со своей психологической проблемой, - за что угодно, то вам говорят: "Good job". Именно job, а не work. Вы можете воспринимать эту фразу, как "Молодец" или "Отличная (хорошо сделанная) работа (ты молодец)"
Не претендуя на академические знания, могу сказать по своему разумению. Что job имеет для них (англоязычников) такой же смысл, как для нас просто вид деятельности, профессия, а work -это уже сам рабочий процесс.
Во-первых, грамматическая. Work - может быть не только существительным, но и глаголом. Это правильный глагол. Job - только существительное. Также я знаю, что work - неисчисляемое существительное.
Work - это процесс работы, не обязательно профессиональная деятельность. Пример - У меня вчера было много работы.
Job - это работа, за которую платят деньги.
Добавить комментарий