Кино и сальто - это заимствованные слова (кино - это сокращение немецкого слова Kinematograph, сальто пришло из итальянского, где salto - прыжок), они не изменяются, то есть во всех падежах и во множественном числе эти слова будут выглядеть точно так же: кино и сальто. Примеры: купить два пальто, пойти в кино, вернуться из кино, хвалиться новым пальто.
А слово ярмо общеславянского происхождения и изменяется по падежам и числам так же, как и другие существительные среднего рода с окончанием -о. Правда, затруднение может вызвать склонение этого слова во множественном числе, особенно Р.п. Но словари подсказывают нам в этом случае форму ярм.
И.п. ярмо ярма
Р.п. ярма ярм
Д.п. ярму ярмам
В.п. ярмо ярма
Т.п. ярмом ярмами
П.п. о ярме о ярмах
Все три слова в данном варианте - ярмо, кино, сальто - являются существительными среднего рода в единственном числе.
Самое интересное, что слова "кино" и "сальто" точно также звучат и во множественном числе. И детский вариант - "много КИН" - конечно, является неправильным!
Еще более интересен тот факт, что и по падежам слова "кино" и "сальто" не изменяются. И хоть в именительном, хоть в творительном, хоть в предложном падеже мы должны говорить только так: любить кино, делать сальто; говорить о кино, рассказывать о сальто.
**
Другое дело - слово "ярмо". Это существительное второго склонения, неодушевленное, в единственном числе. Однако оно может иметь форму множественного числа - ярма. И вот это слово уже склоняется по падежам таким образом:
**
Понятно, что в первой колонке - это склонение слова "ярмо" в единственном числе, а во второй колонке - склонение во множественном числе.
Имена существительные КИНО и САЛЬТО - несклоняемые, то есть они не изменяются ни по падежам, ни по числам, например: Я за месяц просмотрела много интересных кино.
А вот слово ЯРМО - склоняемое существительное среднего рода.
Более того, оно может употребляться не только в единственном, но и во множественном числе, хотя и очень редко.
Итак, склоняем:
в единственном числе - ярмО, ярмА, ярмУ, ярмО, ярмОМ, (о) ярмЕ;
во множественном числе - Ярма, Ярм, Ярмам и ярмАм, ярмА, Ярмами и ярмАми, (о) Ярмах и ярмАх.
В дательном, творительном и предложном падежах допустимо двоякое ударение.
Прописными буквами выделены ударения.
Несколько примеров. Странно видеть осла под ярмом. Раньше на Руси использовались для пахоты плуги с ярмами.
Сразу определим, что заимствованные слова кино и сальто являются несклоняемыми, а вернее имеющими одну и ту же форму во всех падежах:
и.п. что? кино, сальто
р.п. просмотр чего? кино, номер сальто
д.п. рад чему кино, сальто
в.п. вижу что? кино, сальто
т.п. восхищен чем? кино, сальто
п.п. думаю о чем? о кино, о сальто.
Существительное среднего рода ярмо отнесем ко второму склонению и изменим по падежам:
и.п. что? ярмо, ярма
р.п. тяжесть чего? ярма, ярм_
д.п. к чему? к ярм-у, к ярм-ам
в.п. что? ярм-о, ярм-а
т.п. недоволен чем? ярм-ом, ярм-ами
п.п. расскажу о чём? о ярм-е, о ярм-ах.
Слово «кино» является неодушевленным, существительным, среднего рода, а самое главное несклоняемым. Следовательно, во всех вариантах это слово будет «кино».
Слово «сальто» имеет такие же характеристики, как и «кино». Поэтому данное слово мы тоже не можем просклонять.
А вот слово «ярмо» мы можем спокойно просклонять, отметим, что это существительное, среднего рода, второе склонение и неодушевленное.
1) ИП задаем вопрос: что?, получаем ответ: ярмо и ярма;
2) РП задаем вопрос: чего?, получаем ответ: ярма и ярм;
3) ДП задаем вопрос: чему?, получаем ответ: ярму и ярмам;
4) ВП задаем вопрос: что?, получаем ответ: ярмо и ярма;
5) ТП задаем вопрос: чем?, получаем ответ: ярмом и ярмами;
6) ПП задаем вопрос: о чём?, получаем ответ: ярме и ярмах.
Такие слов как "сальто" и "кино" являются несклоняемыми, в любом падеже они будет звучать абсолютно одинаково.
А вот слово "ярмо" просклонять можно.
Именительный падеж - получаем - ярмо, ярма
Родительный падеж - получаем - ярма, ярм
Дательный падеж - получаем - ярму, ярмам
Винительный падеж - получаем - ярмо, ярма
Творительный падеж - получаем - ярмом, ярмами
Предложный падеж - получаем - о ярме, о ярмах
На сколько мне известно еще со школьной программы такие слова не склоняются. Так же как и слово Пальто, хоть его и коверкают как могут. Так как эти слова иностранного происхождения. Если другим словом, то просто взаимствованые с других языков.
Добавить комментарий