Я встречала и то и другое написание. Какое из них будет правильным?
Я встречала и то и другое написание. Какое из них будет правильным?
Именно ротвейлер. Потому что эта порода была выведена в 18 веке в Германии и называлась rottweiler. Название - от города Ротвейль, в котором эта порода была выведена. Что касается названия ротвеллер - это просто некоторые наши "грамотеи", стесняющиеся посмотреть в словарь, пишут.
По-немецки Rottweiler, порода выведена в немецком городе Ротвайль в середине XVIII века. Значит, более правильный вариант перевода на русский язык - "ротвейлер". Варианта "ротвеллер" в интернете вообще нет, наверное, это народное название.
Я думаю, что правильно нужно писать "ротвейлер". Посмотрела в Интернете, везде написано именно так. Даже когда писала "ротвеллер", редактор исправлял это слово или подчеркивал. Так что первый вариант будет правильный, потому что ни в Википедии, ни в словарях нет даже упоминания, что допускается другое написание этого слова.
Добавить комментарий