Как правильно пишется название машины Hyundai на русском языке?
Как правильно пишется название машины Hyundai на русском языке?
Вы прям меня своим вопросом в тупик поставили, потому что я всегда думала, писала и говорила "Хюндай") А вообще я считаю, что марки машин в письменном виде переводить не нужно, писать так, как она называется в оригинале...)
Марка машины Хюндай пишется по разному. Если честно, в русском языке пока нет формы написания названия этой модели, которая бы считалась единственно верной. Слишком по разному произносят это название, даже иностранцы. Мне кажется самым лучшим будет вариант Хюндай, хотя очень часто используется и вариант Хундай, который мне кажется не самым благозвучным. Наконец вариант хЁндай также имеет право на существование, но я его слышала не часто, что впрочем ни о чем не говорит. Говорят, как раз это произношение более всего соответствует произношению на языке оригинала.
Знаю точно, потому что в моем поселке работало совместное русско- южно-корейское предприятие Светлая - Хёндэ. Это слово корейского происхождения, из которого сделали кальку на английском языке Hyundai, и читают его как бог на душу положат, но корейцы настаивают именно на Хёндэ.
она пишется Hyundai . А писать ее русскими буквами не стоит. Каждый называет , как получается . Мой сын вообще , увидев рекламу по телевизору , начал говорить "Хунду" , а почему , не знаю. Вообщем , кто на что гаразд .
Правильное название, в переводе с оригинала: Hyundai - хёндэ!
Добавить комментарий