Имя существительное "мадемуазель" очень странное по нескольким параметрам:
Такие слова вызывают у русских улыбку, так как они непривычны к такому виду обращения к женщинам.
Правильно - Мадемуазель - так раньше обращались к незамужней девушке. Но современные женщины (девушки) не стремятся, чтобы к ним так обращались. Хуже того - они считают такое обращение к ним лёгкой насмешкой.
Конечно, очень часть это сложное для русского слуха французское слово произносят в упрощенном варианте Мадмуазель, но это оказывается не верным вариантом. Слово это пишется Мадемуазель сообразно написанию и произношению этого существительного во французском языке: mademoiselle.
Ну а переводится это слово просто как незамужняя девушка.
Проверить его написание невозможно, и если запомнить также не получается, то лучше обратиться к словарю.
Правильно пишется- мадемуазель.. А вообще, странное слово, я раньше тоже путалась...)
Добавить комментарий